CD-DATA (Enero 2008)

ken - tetsu- yukihiro

Entrevista a hyde

KISS resultó siendo un álbum muy pop.
- Sí. Personalmente quería algo así. Sin embargo, como no habíamos hablado sobre ningún objetivo en concreto, era un deseo que guardaba para mí.
● ¿Por qué tenías este deseo de hacer algo pop?
- Siempre busco algo nuevo. Hasta ese momento había pensando tanto en el rock que quizás me cansé de él (ríe). Me aburro cuando incluso componiendo música no lo disfruto. Por eso busqué algo con una imagen pop. Creo que lo hice y la cuarta parte de mí está feliz. No sé cómo fue para los demás miembros, pero para mí tal vez hasta ahora nunca había podido meterme en el pop porque en mi mente estaba componiendo rock.
● Hiciste tres canciones, en cuanto al enfoque de los arreglos, cada uno se movió en una dirección diferente con respecto al rock.
- Sí. A lo mejor no hubiera sido capaz de usar ideas para THE BLACK ROSE o Hurry Xmas si me hubiera atado al rock. Como no había tal límite, me pude mover en direcciones diferentes. Este arreglo es el resultado de haber compuesto disfrutándolo y con total libertad.
● Sobre Hurry Xmas, ésa es bastante jazz. Yo no esperaba una canción navideña, me sorprendió algo así.
- ¿De veras? (ríe). Pero lo cierto es que hice esta canción más o menos durante estas fechas el año pasado, así que era algo que tenía que acabar. “Con calles como éstas, la canción será buena”. De todas maneras, cuando estemos lejos de la temporada de Navidad va a ser difícil interpretar esta canción (ríe).
● Esta canción tiene unos arreglos tan asombrosos que incluso encajaría dentro de un musical, esta fusión de rock y jazz, ¿era algo que estabas esperando hacer desde tiempo atrás?
- Sí. Hasta ahora no era consciente de la parte del entretenimiento cuando compongo, pero durante una reunión de L’Arc~en~Ciel, esta idea salió.
Hurry Xmas es una canción de ese tipo, pero también hay en general mucha ternura, incluso en la letra.
- Sí. Básicamente la canción lo pide. Cuando se trata de una canción heavy, siento que tengo que decir algo más social. De todas maneras, el uso de palabras tan tiernas era nuevo para mí. Creo que ese estilo de letras ha aumentado porque ahora expresar ternura me conmueve profundamente. Incluso en mi trabajo anterior fue así pero, desde hace poco, en la medida de lo posible quisiera leer una letra de la misma forma que miro al mundo. Por lo tanto, más que en mis anteriores trabajos, el sentimiento se ha hecho más concreto.
● Hay amor, pero más representado con un punto de vista del “tú y yo”, algo como una sensación más íntima. También nos llega desde el título, KISS.
- Cuando hicimos la lista de todas las canciones, quise una palabra que resumiera cada una de ella, y de alguna manera una palabra como “Link” (enlace, vínculo) lograba esa imagen. Pero como quería expresar un sabor pop, en mi interior “KISS” encajaba mejor que “Link”. Puedes escuchar incluso pop, pero si no tienes un compañero, no tendrá efecto. Eso es por lo que pensé en un producto que lo expresara.  
● Esta vez grabaste manteniendo un excelente balance entre las canciones hechas por los cuatro. Obviamente, en la mayoría de los casos tú eras el que escribías la letra para la música de otros, luego, ¿es diferente escribir letras sabiendo que la música no es tuya?
- No siento mucha responsabilidad con las mías (ríe). Principalmente creo que ya que la música es mía puedo hacer lo que prefiera. Pero cuando escribo letras para los otros miembros, mientras comprendo la melodía, hay una barrera mayor, por eso a veces lo consulto con ellos, lo hago esmerándome bastante (ríe).
● Prestando atención incluso a los detalles.
- Sí. Según el punto donde respire la idea de la palabra cambiará, por eso hay ocasiones en las que me pregunto si no sería mejor omitir una palabra. Obviamente no se trata sólo de eso, también hay un punto de vista general sobre la música, y quizás es más una lucha con mi propia música. Así que soy prudente y no creo que esto sea siempre algo bueno.
● Por ejemplo, cuando ocurre que hay una canción que personalmente tú no hubieras compuesto, ¿incluso la letra que resulta es inesperada?
- Sí. Cuando hago una letra que normalmente no me saldría, de alguna forma tengo que estudiar su significado, y estoy agradecido de la variación que eso conlleva.
● ¿En cierto modo disfrutas ser capaz de abrir un cajón diferente en tu interior?
- No, nunca he pensado que escribir letras fuera entretenido, divertidas son otras cosas (ríe). De primeras disfruto escribiedo algo que materialice mi punto de vita del mundo. Quiero decir, escribir una letra o la música, nunca he pensado en ello como entretenido. Hay momentos en la producción que disfruto, como cuando uso ideas que me vinieron a la cabeza de repente y hacen las cosas mejor. Éso lo disfruto, pero son pocas veces dentro del total, así que en general no es “entretenido”. Y para fastidiarla, incluso mi vida se vuelve irregular (ríe) así que por eso no puedo decir realmente que me guste, en absoluto. Pero cuando está completo me pongo feliz, claro.
● ¿Y sobre cantar? El punto de vista del mundo en cada canción es verdaderamente fuerte, además, no hay una similar a la otra, ¿no? Y hay más, el canto en general encaja perfectamente mientras cambia, lo encuentro particularmente impresionante. Para precisar, expresa el canto y la vocalización de cada canción, ¿fue una elección que lograste de forma natural?
- Incluso considerando una canción, cuando pienso en cómo encajaría cantándola, hay muchos puntos que pueden cantarse de distintas maneras y otros que hago a la primera. Luego, también hay partes donde los miembros me dicen cómo sentir la canción. En el último álbum, por ejemplo con DAYBREAK’S BELL, en el primer paso me dijeron “canta la melodía como un susurro”. Si no me lo hubieran dicho, no lo hubiera hecho, y entonces el ambiente hubiera sido diferente. Pero en general, como confían en mí, hago unos cuantos intentos y luego escojo el mejor.
● No importa la canción, no hay dudas de que eres tú, pero con esta máscara, parece que es una persona completamente diferente. Esta habilidad de cambiar de apariencia, ¿de dónde viene?
- No, ¿si no viniera de mí no estaría ahí, no? Si no fuese algo que me perteneciera, ¿sería yo? Es lo mismo con las canciones. No hay sólo un género, hay muchos tipos. Aunque en una banda el camino adecuado sea uno, en el caso de L’Arc~en~Ciel hay varios tipos de caminos adeudados. Así que no hay un género universal de música del que pueda hablar, como no hay un modo universal de cantar. Eso es por lo que tenemos colores.
● Ah, y por eso cada una de las canciones es tan vívida.
- Creo que sí. Si hubiese sido el mismo tipo de canciones el tono de voz no habría cambiado. Pero como las canciones eran diferentes, para que encajase cambié mi voz y manera de cantar poco a poco.
● El mero hecho de ser capaz de hacer eso es ciertamente impresionante.
- Bah (ríe).
● (ríe) No, lo digo en serio. Por ejemplo ALONE EN LA VIDA flota en una increíble sensación de tristeza, fue escalofriante.
- Al final, cuando busqué preguntándome cuál era la mejor expresión para esa canción, se quedó así.
● Eso significa que cuando una canción se adentra en un mundo, ¿es de nuevo diferente?
- Sí, lo es. Pero éste es la mejor manera de expresar esta canción.
● ¿Te niegas a cambiarlo?
- Ahí, creo que sí. Si no lo hiciera, el tono de mi voz se convertiría en el mismo para todo. Hablando de ALONE EN LA VIDA, la música tiene un tinte femenino. Por eso no la canto de una manera masculina. De la misma manera, para cada canción voy y cambio esa parte dentro de mí que tengo que usar.
● Entonces, incluso si no quieres cambiar, cuando la canción cambia, tú también lo haces con ella.

- Sí, ése soy yo, me adapto a la gente (ríe).

©2006-2009 SPANISH LE-CIEL